Nuova Riveduta:

Giovanni 19:20

Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città; e l'iscrizione era in ebraico, in latino e in greco.

C.E.I.:

Giovanni 19:20

Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove fu crocifisso Gesù era vicino alla città; era scritta in ebraico, in latino e in greco.

Nuova Diodati:

Giovanni 19:20

Così molti dei Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città; e quella era scritta in ebraico, in greco e in latino.

Riveduta 2020:

Giovanni 19:20

Molti Giudei, dunque, lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città; l'iscrizione era in ebraico, in latino e in greco.

La Parola è Vita:

Giovanni 19:20

Molti Giudei lessero questa scritta poiché il posto dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città, e la iscrizione fu fatta in ebraico, in latino e in greco.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

Giovanni 19:20

Molti dunque dei Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove Gesù fu crocifisso era vicino alla città; e l'iscrizione era in ebraico, in latino e in greco.

Ricciotti:

Giovanni 19:20

Ora, molti Giudei lessero questa tabella, perchè il luogo ove Gesù era stato crocifisso era vicino alla città, e l'iscrizione era in ebraico, in greco e in latino.

Tintori:

Giovanni 19:20

Or molti Giudei lessero quell'iscrizione, essendo il luogo, ove fu crocifisso Gesù, vicino alla città. Ed era scritto in ebraico, in greco e in latino.

Martini:

Giovanni 19:20

Or questo cartello lo lesserò molti Giudei: perché era vicino alla città il luogo, dove Gesù fu crocifisso. Ed era scritto in Ebraico, in Greco, e in latino.

Diodati:

Giovanni 19:20

Molti adunque de' Giudei lessero questo titolo, perciocchè il luogo ove Gesù fu crocifisso era vicin della città; e quello era scritto in Ebreo, in Greco, e in Latino.

Commentario abbreviato:

Giovanni 19:20

19 Versetti 19-30

Qui ci sono alcune circostanze notevoli della morte di Gesù, raccontate in modo più completo di prima. Pilato non volle compiacere i capi dei sacerdoti permettendo che la scrittura venisse alterata; ciò fu senza dubbio dovuto a un segreto potere di Dio sul suo cuore, affinché questa dichiarazione del carattere e dell'autorità di nostro Signore continuasse. Molte cose fatte dai soldati romani erano l'adempimento delle profezie dell'Antico Testamento. Tutte le cose scritte in esse si adempiranno. Cristo provvide teneramente a sua madre alla sua morte. A volte, quando Dio ci toglie un conforto, ce ne suscita un altro, dove non lo cercavamo. L'esempio di Cristo insegna a tutti gli uomini a onorare i genitori in vita e in morte, a provvedere alle loro necessità e a promuovere il loro benessere con ogni mezzo in loro potere. Osservate soprattutto la parola con cui Gesù ha spento la sua anima. È finito, cioè i consigli del Padre riguardo alle sue sofferenze erano ormai compiuti. È finito: tutti i tipi e le profezie dell'Antico Testamento, che indicavano le sofferenze del Messia, si sono compiuti. È finita; la legge cerimoniale è stata abolita; la sostanza è arrivata e tutte le ombre sono scomparse. È finita; si pone fine alla trasgressione introducendo una giustizia eterna. Le sue sofferenze erano ormai terminate, sia quelle della sua anima che quelle del suo corpo. È finita; l'opera di redenzione e di salvezza dell'uomo è stata completata. La sua vita non gli è stata tolta con la forza, ma è stata donata liberamente.

Riferimenti incrociati:

Giovanni 19:20

Giov 19:13; 5:2; At 21:40; 22:2; 26:14; Ap 16:16
At 21:37; Ap 9:11

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata